Sinopse
Aprenda os idioms e phrasal verbs mais comuns do inglês toda semana em menos de cinco minutos, com as explicações super fáceis de entender da Ana Luiza do site Inglês Online. Tudo que você ouvir nos episódios é usado no inglês de todo dia. Nível de compreensão recomendado: intermediário e acima.
Episódios
-
Podcast: Moving with a van
11/12/2017 Duração: 03minHi, what's up? Hoje, no podcast, eu falo sobre como foram minhas mudanças de casa aqui em Londres.. Não perca :-) Enjoy! Transcrição Hi, what's up? You're listening to the new episode of the Inglês Online podcast. Thank you for telling everyone you know about this podcast and, enjoy! So, if you've been listening to this podcast for any length of time you may know that, about four and a half years ago, I moved to London in the United Kingdom. I have since moved house a couple of times and today I would like to tell you a little bit about my experiences and hopefully offer a bit of relevant vocabulary. So when I first arrived in this country I had only two suitcases with all my stuff in them. Yes, only two very large suitcases. I left some things behind in Brazil but I managed to bring mostly everything with me.. So that wasn't too complicated. Now... we start accumulating stuff after we've settled somewhere, don't we? I do, anyway. So. Fast-forward to two years later, when I moved house the first time. I
-
Como digo em inglês: É um quebra-galho
27/11/2017 Duração: 03minHi, everyone. Hoje, no podcast, eu falo sobre soluções quebra-galho em inglês. Ouça lá! Transcrição Hi, everyone. You're listening to the new episode of the Inglês Online podcast. Thank you for telling everyone you know about this podcast and, enjoy! So today I'm going to talk about a situation that, I'm sure, everyone is very familiar with. And that's the situation where we either don't know how to fix something properly, or we don't have the time to do that, or all the necessary parts, you name it. I think we come across this type of situation fairly often, especially those of us who use software on a daily basis. We need to get something done on a text document or spreadsheet, but then we realise we don't really know how to do it. We then try to look it up in the Help files or do a search online, but - I don't know, we find the information confusing, incomplete, or I don't know... just not helpful. What to do, though, if you're on a deadline? You have to get that table done, just the way your boss wa
-
Como digo em inglês: Ela aprende rápido
20/11/2017 Duração: 03minHi, everyone. Hoje, no podcast, eu falo sobre algumas comuns com a palavra QUICK. Não perca: ouça já! Transcrição Hi, everyone. You're listening to the new episode of the Inglês Online podcast. Thank you for telling everyone you know about this podcast and, enjoy! So let's get started! You know how some people, sometimes, seem to be always ready to do something... like, complain, for example. Or criticise. It's like that is the first thing on their mind. Whatever it is, whatever the situation, the first words out of their mouth always seem to be in the form of criticism. Or a complaint. So there's a very common way to describe that behaviour in English, and it's very simple too: you say someone is quick to criticise. Or quick to complain. For example, Janet is always quick to point out the flaws in restaurant service. Whenever you guys go together to a new place to eat, Janet will start with her observations: the waiter isn't dressed properly. Those tables are not being serviced. She forgot to bring th
-
Como falo em inglês: Uma coisa não tem a ver com a outra
13/11/2017 Duração: 04minHi, everyone. Hoje, no podcast, eu falo sobre dois idioms super comuns entre os falantes da língua inglesa. Ouça já! Transcrição Hi, everyone. You're listening to the new episode of the Inglês Online podcast. Thank you for telling everyone you know about this podcast and, enjoy! So picture this: someone's trying to convince you of something, or they're trying to make you understand the way they think. So they proceed to make a comparison - this way, it will be easier for you to grasp the message behind what they're saying. For example: your friend John is telling you that, in his opinion, parks in the city should offer free food to visitors. He says "They offer bathrooms, don't they? We can use the toilets for free. So I think they should give us food for free as well." You reply "John, you're comparing apples and oranges here." You're comparing apples and oranges, or you're mixing apples and oranges. Free toilet services and free food? That's apples and oranges. These are two different things that sho
-
Como falo em inglês: Deu um chilique
06/11/2017 Duração: 03minHello! Hoje, no podcast, eu falo sobre algumas maneiras de dizer que alguém 'teve um chilique'! Transcrição Hello! You're listening to the new episode of the Inglês Online podcast. Thank you for telling everyone you know about this podcast and, enjoy! So I've talked in the past about people having a strop and not being able to hold their temper. Today we come back to the same theme with the following idiom: throw a temper tantrum. It is such a common expression that people will often just say "throw a tantrum". A tantrum is basically a display of bad temper - someone throwing a tantrum will seem to be very angry or seriously unhappy about something, and they may refuse to behave in the way that is expected of them, or refuse to cooperate with something and so on. So, you guys, there are some words that are commonly associated with this topic of throwing a temper tantrum - first of all, you could also say throw a fit. A fit. In this case, we wouldn't say "throw a temper fit", ok? Just go with throw a f
-
Como falo em inglês: No dia de São Nunca
30/10/2017 Duração: 03minHow have you been? Hoje, no podcast, eu falo sobre idioms com a palavra HELL. Não perca! Transcrição How have you been? You're listening to the new episode of the Inglês Online podcast. Thank you for telling everyone you know about this podcast and, enjoy! So here we go: this week I'm going to talk about two idioms with the word hell. Yep, hell, the opposite, so to speak, of heaven. Let's get right into it: if someone gives you hell for something you've done or said, that means... they're not happy, to say the least. Giving you hell means telling you off, scolding you in a severe way. As per usual, however, sometimes people say "Oh, so and so will give me hell if I'm late" and they might be exaggerating a little bit. Maybe their friend will say something if they're late but not necessarily give them hell - but we sometimes do that, right? We use certain expressions to exaggerate something and to create a certain effect. So you might say "I didn't do the dishes yesterday and my mother gave me hell for it"
-
Como falo em inglês: É OK, mas nada demais
23/10/2017 Duração: 03minHow's it going? Hoje, no podcast, eu falo sobre idioms com a palavra NOTHING! Não perca. Transcrição How's it going? You're listening to the new episode of the Inglês Online podcast. Thank you for telling everyone you know about this podcast and, enjoy! So in today's episode we'll focus on the word 'nothing' for a little bit. First of all, listen to it again: nothing. Did you notice I did not say "NÓ-thing"? I said it more like "nothing". Just something to notice - we speak Portuguese as our native language and because of the sounds of Portuguese, we would tend to read a word such as nothing this way: NÓ-thing. So pay attention from now on every time you come across this word, hopefully because you've heard it: nothing. And here's something people say a lot - it's our first expression of today: it's nothing personal. When someone says that to you, they're trying to tell you that whatever behaviour they've had or decision they've made was not meant to criticise or offend you. It doesn't mean you're not
-
Como falo em inglês: Vou nessa
17/10/2017 Duração: 03minHi. What's up? Hoje, no podcast, eu falo sobre maneiras de dizer em inglês "vou nessa". Não perca! Transcrição Hi. What's up? You're listening to the new episode of the Inglês Online podcast. Thank you for telling everyone you know about this podcast and, enjoy! So today let's review a few different ways to let other people know that you're leaving. Most of these are very informal, so they're not idioms that you would normally say in a business environment, unless you were sure it'd be ok to do so. And again, this is to let people know that you're leaving somewhere, that you are saying good-bye, that you're going somewhere else. And now that I think of it, in Brazil we have lots of ways to say that we're leaving, right? Everyone has a favourite one. Maybe all you do is get up and say "Bye" - I don't know. Or maybe you're one of those people who spend ten minutes saying good-bye? I mean, with all those people to hug and kiss, it can take a while. Whatever the case, I think each one of us have our own way o
-
Como falo em inglês: O ponteiro do relógio
13/10/2017 Duração: 04minHow have you been? Hoje, no podcast, eu falo sobre algumas expressões com a palavra CLOCK, todas - como sempre - muito comuns entre os falantes nativos. Transcrição How have you been? You're listening to the new episode of the Inglês Online podcast. Thank you for telling everyone you know about this podcast and, enjoy! So today let's talk a little bit about some vocabulary specific to clocks. Sure, 'clock' is a very basic word and one that English students learn in their first few lessons... I know. But there's other stuff that is clock-related, and not talked about that often. So here we go: first of all, every non-digital clock has two hands. Two hands. There's the hour hand, which is the little hand and it points to the hours. Then there's the minute hand, which is the big hand, and it points to the minutes. By now you now what we call the two hands of a clock in Portuguese. So, for example: if it's three o'clock, the minute hand of a clock will be pointing to the number twelve, and the hour hand of
-
Como falo em inglês: Cantadas
06/10/2017 Duração: 03minHow's it going? Hoje, no podcast, eu falo sobre cantadas em inglês que eu achei engraçadas... Não perca. Transcrição How's it going? You're listening to the new episode of the Inglês Online podcast. Thank you for telling everyone you know about this podcast and, enjoy. So how about today we have our podcast about a fun topic: funny pick-up lines! Yes, pick-up lines. Or, as we call them in Brazil, "cantadas". And when I say funny, obviously some people will think they're funny; others will think they're cheesy or just plain distasteful. Who knows? Keep listening and tell me what you think. All we really know is that the person saying the pick-up line is openly showing their interest in you. One more thing before we start: you can say pick-up lines or chat-up lines - same thing. Also, I've collected the examples I'm giving you in this episode from a few different sites so if you'd like to see more, just do an online search for "pick-up lines". You'll find a lot. Alright, so how about this one: Your hand
-
Podcast: Cover your tracks
28/09/2017 Duração: 04minHello, everyone. Hoje, no podcast, eu falo sobre um idiom muito comum com a palavra cover - não perca! Transcrição Hello, everyone. You're listening to the new episode of the Inglês Online podcast. Thank you for telling everyone you know about this podcast and, enjoy! So listen to this: when people do something wrong, sometimes they remember to cover their tracks. Many times they don't! In those cases, it's easy to figure out what that person did. For example: let's say your work colleague Richard one day decides to steal from your company. Steal... office supplies. Yeah, pencils and notepads. He opens the supplies cupboard and takes, like, fifty pencils and about twenty notepads. However, Richard does all that while he's eating cherry ice cream. Yes, cherry ice cream. That's bright red. So what happens? When Mary, the admin, opens the cupboard a few hours later she notices it's been raided. As she wonders who stole all those office supplies, she sees some cherry ice cream on the floor. She immediately
-
Como falo em inglês: Ele está passando por uma fase
24/07/2017 Duração: 03minHow's it going? Hoje eu falo sobre duas expressões super comuns com phase e faze. Transcrição How's it going? You're listening to the new episode of the Inglês Online podcast. Thank you for telling everyone you know about this podcast and, enjoy! Our idiom today is really simple. We say something very similar in Brazil. "Ele tá passando por uma fase". He's going through a phase. Example: you bump into your friend Sally in the mall and she says "Have you seen Martin lately? I saw him last night at the pub and he looked like death. What is going on?" And you say "Oh, don't worry about Martin. He's just going through a phase of rethinking his whole life, apparently and he's let himself go a little bit. He was fired from his job but, like I said, don't worry - he's fine. He really didn't like his job anyway. So now he's thinking about what he's going to do. It's just a phase." So your friend Martin is just going through a phase, or so you hope! He'll probably be back on his feet in a couple of months or so.
-
Como falo em inglês: Dá um jeito na sua vida!
17/07/2017 Duração: 03minWhat's up? Hoje eu falo sobre dois idioms super comuns com a palavra clean. Transcrição What's up? You're listening to the new episode of the Inglês Online podcast. Thank you for telling everyone you know about this podcast and, enjoy! We have a couple of idioms today with the word clean. Yep. I bet you all know what clean means - both the verb and the adjective. There's always more to learn when it comes to English though... and that's because the sheer number of idiomatic expressions in this language is just unbelievable. So our first idiom of today is come clean. People sometimes come clean with someone about something. That means they have admitted something to that person. Obviously we're talking here about something unpleasant or difficult, right? Let's say this guy called Peter came clean with his dad about how his car got damaged. It wasn't someone else's fault, like Peter originally claimed; it was Peter's fault and he came clean about it with his dad. Last week, Peter came clean with his fri
-
Como falo em inglês: Já era hora!
10/07/2017 Duração: 03minHow have you been? Hoje eu falo sobre um idiom comuníssimo e pouco usado por nós, brasileiros que aprendem inglês. Enjoy :-) Transcrição How have you been? You're listening to the new episode of the Inglês Online podcast. Thank you for telling everyone you know about this podcast and, enjoy! So imagine you have a favourite restaurant in your neighbourhood. You've been going to this restaurant for years. You like the food, you know the staff, it's reasonably priced, it's almost perfect. Not just for you, but all your neighbours go often as well. It's just a great place. There's only one downside: they don't take credit cards as a payment method. That's right. You have to pay in cash. Not that you spend a fortune every time you go, it's not that. It's just that it would be easier if you didn't have to worry about having enough cash in your wallet every time you go there. You know what I mean? It's always the same thing: you gotta check your wallet and, two times out of three, make a stop at the ATM machi
-
Como falo em inglês: Isso está fora de questão
03/07/2017 Duração: 04minHi, there. Hoje eu falo sobre idioms super comuns com a palavra question. Enjoy! Transcrição Hi there. You're listening to the new episode of the Inglês Online podcast. Thank you for telling everyone you know about this podcast and, enjoy! So let's say you're planning your holidays - you're looking forward to them. You've been browsing the Internet, looking for nice destinations but it turns out you're going to your favourite beach town as always. You can't wait! You're so excited about the holidays that you can't help but ask Sally, your boss, where she's headed for her holidays this year. Sally looks at you and says "Holidays? Holidays are out of the question for me this year. With one manager in hospital and the new manager I'm responsible for training, I can't even think of taking time off before January." Wow. You feel bad for Sally, obviously, but like she said - holidays are completely out of the question for her at this moment. So notice how we say this in English - out of the question. Slight
-
Como falo em inglês: Ela faz isso com o pé nas costas
26/06/2017 Duração: 03minHey, everybody. Hoje eu falo sobre dois idioms super comuns com a palavra fish... Incluindo como dizer a frase do título deste pod. Enjoy! Transcrição Hey, everybody. You're listening to the new episode of the Inglês Online podcast. Thank you for telling everyone you know about this podcast and, enjoy! So imagine that it's a stressful day at the office. A stressful Friday, to be specific. You've got a million things to do and your phone seems to be ringing off the hook. You're getting ready to enter an important meeting when your work colleague approaches you and says "Hey buddy, have you heard about the new curtains in the meeting room? They're thinking about a purple pattern for the curtains but I'd really rather have a floral design. Can you swing by later today and take a look at the catalogue, see which ones you like? I think you'll agree with me - floral is the way to go." So you look at your colleague and say "Sounds important. However I do have four different meetings to attend this afternoon b
-
Mais uma maneira de falar em inglês: Ele me enganou
20/06/2017 Duração: 03minHi, everyone. Hoje eu falo sobre alguns idioms que raramente são usados em inglês - brincadeira! Como sempre, expressões super comuns e que estão na boca dos falantes nativos, hoje com a palavra trick. Transcrição Hi, everyone. You're listening to the new episode of the Inglês Online podcast. Thank you for telling everyone you know about this podcast and, enjoy! So today let me tell you about a term that we use when we want to say that someone used a bit of deception in order to make another person do something. Attention! Deception does not mean "decepção". Deception happens when you deceive someone; when you lie to them, or exaggerate, or omit information, so that they will act in a way that gives you the result you want. That's deception. So here's our first idiom: trick someone into doing something. It's basically what I just said, but here it goes again: when you trick someone into doing something, you're fooling or deceiving this person. Maybe you're telling them a lie. Maybe you're only implying s
-
Como falo em inglês: fazer sinal para o ônibus parar
01/05/2017 Duração: 03minHow's it going? Hoje eu falo sobre dois idioms com a palavra flag, incluindo "fazer sinal para o táxi/ônibus parar". Transcrição How's it going? You're listening to the new episode of the Inglês Online podcast. Thank you for telling everyone you know about this podcast and, enjoy! So I'm wondering how you get to work or school every day. Do you drive, or do you take public transport? In case you take the bus, you know very well that if you're the only person standing at the bus stop, when you see your bus you have to raise your arm as a kind of signal to the driver that you want him to stop. What you're doing is, you're hailing down a bus. To hail down something or someone means exactly that: to signal or wave at someone to let them know they should stop. We do the same thing for a taxi, right? If I'm out in the street and need a cab to go somewhere, when I see one approaching I'll just raise my arm, maybe wave, and if the taxi is free the driver will stop and pick me up. Have you ever missed a bus be
-
Como falo em inglês: Uma estimativa bem por cima
24/04/2017 Duração: 04minHi, all. Hoje eu falo sobre estimativas (dois idioms super comuns! Não perca!) Transcrição Hi, all. You're listening to the new episode of the Inglês Online podcast. Thank you for telling everyone you know about this podcast and enjoy! So let's talk a little bit about the word estimate. That's e-s-t-i-m-a-t-e. Take notice of the pronunciation: estimate. An estimate is an approximate calculation; you could say it's an educated guess most of the time. Most of the time, not all of the time... sometimes people make an estimate and it's just a wild guess. Everyone has had to make estimates in their lives. When you're about to go on a journey to your weekend destination, you make an estimate of how long the journey is going to take based on the weather, traffic reports, the distance to be traveled and so on. Here are two very common ways in which the word estimate is used: the first one is combined with the word rough. If someone tells you they have a rough estimate of something, they are forewarning you th
-
Podcast: Nomes de lugares com pronúncia inesperada
18/04/2017 Duração: 03min... a não ser que você já os conheça, claro. What's up? Hoje eu falo sobre vários nomes de lugares aqui no Reino Unido, em especial na Inglaterra, cuja pronúncia eu só aprendi depois de ouvir a versão certa algumas vezes - estes nomes são muito counter-intuitive pra gente! Transcrição What's up? You're listening to the new episode of the Inglês Online podcast. Thank you for telling everyone you know about this podcast and, enjoy! So today I thought I'd give you a taste of some of the names I've encountered since I moved to London. Not people names, but places. Until I got to hear other people say them, I mispronounced quite a few of them. Some places in the UK have names that are not that intuitive to pronounce - well, not for us Brazilians, anyway. The US has got them as well, but I find that they're a lot more common out here. For this podcast in particular it would really be helpful if you followed the transcript as I say the name of each place. So let's start with some neighbourhoods in London. Take